新しいWordPressプラグインをリリースしました! 今すぐダウンロード

スイスと電子商取引:翻訳が大きな役割を果たす理由

スイスは小さな国で、4つの公用語があり、eコマースにとってユニークで難しい市場です。近年、スイスのeコマース環境は大きく発展しており、2022年にはオンライン売上が130億スイスフランを超えると予想されています。

お客様

スイスの電子商取引環境における翻訳の重要性は、いくら強調してもし過ぎることはありません。企業がより多くの人々に情報を届けるだけでなく、お客様との信頼関係を構築する上でも役立ちます。顧客は、自分の言語で情報を提供してくれる会社から購入する傾向があります。それは、会社が顧客のニーズを重視し、パーソナライズされた体験を提供するために、さらに一歩踏み込もうとしていることを示すからです。

言語

スイスで事業を展開するeコマース企業にとって最大の課題のひとつは、多言語でのコンテンツ提供の必要性である。人口800万人強のスイスには、ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロマンス語の4つの公用語があります。つまり、eコマース企業がスイス市場全体にリーチするには、ウェブサイトや商品説明などのコンテンツを多言語で提供する必要があります。そこで役立つのが翻訳です。Clonable がお手伝いします。弊社がお客様のサイトを翻訳いたしますので、ウェブサイトを理解できないお客様に対応する必要はありません。

SEO

さらに、多言語でコンテンツを提供することは、検索エンジン最適化(SEO)を向上させ、オンラインにおける企業の認知度を高めることにもつながります。Googleのような検索エンジンは、多言語でコンテンツを提供しているウェブサイトを好みます。このことは、企業のウェブサイトへのトラフィックを増やし、最終的には売上増につながります。

つまり、スイスのeコマース環境は、多言語を話す人々がいるため、ユニークで困難なものとなっているのです。スイスで事業を展開するEコマース企業にとって、多言語でのコンテンツ提供は、より多くの読者にリーチし、顧客との信頼関係を築き、SEOを向上させるために不可欠なものです。

まだ質問がありますか?

以下のフォームにご記入ください。

関連ブログ